“Reading can make us better” – An interview with Romanian-Moldovan writer Liliana Corobca

Born in the Republic of Moldova, LILIANA COROBCA is a novelist, essayist, and playwright whose work explores the fragile boundaries between history and memory, exile and belonging, censorship and resistance. She debuted with Negrissimo (2003), winner of multiple prizes, followed by A Year in Paradise (2005), Kinderland (2013), and The Old Maids’ Empire (2015). Her bold theatrical monologue Censorship for Beginners (2014) has been staged internationally, while The Censor’s Notebook (winner of the 2023 Oxford‑Weidenfeld Translation Prize), Kinderland, and her latest novel, Too Great a Sky, … Continue reading “Reading can make us better” – An interview with Romanian-Moldovan writer Liliana Corobca

Ioana Nicolaie: “There’s a continuum of intensity and lived life in all my books”

One of the most original and powerful voices in contemporary Romanian literature, IOANA NICOLAIE is the author of six novels, five volumes of poetry, and ten children’s books, which have won her numerous literary awards. Her novel, Cartea Reghinei / The Book of Reghina was the winner of the 2020 Radio Romania Cultural Award, Observator Lyceum Prize, National Prose Prize Iași, and Book Agency Award. … Continue reading Ioana Nicolaie: “There’s a continuum of intensity and lived life in all my books”

“I translate for pleasure, as an intellectual challenge” – Interview with translator Gabi Reigh

GABI REIGH moved to the UK from Romania at the age of 12 and currently teaches English at a college in Hampshire. She won the Stephen Spender Prize 2017 for her translation of Marin Sorescu’s poem “Călătorul” and was shortlisted for the Tom-Gallon Society of Authors short story award. Her translations, original fiction and articles have been published in Modern Poetry in Translation, World Literature … Continue reading “I translate for pleasure, as an intellectual challenge” – Interview with translator Gabi Reigh

“To become a translator takes infinite work” – Interview with award-winning translator Sean Cotter

SEAN COTTER is Professor of Literature and Literary Translation at The University of Texas at Dallas. He has translated numerous important works of Romanian literature, including Wheel with a Single Spoke and Other Poems by Nichita Stănescu, for which he received the Three Percent Best Translated Book Award 2013, Blinding: the Left Wing by Mircea Cărtărescu (Archipelago Books, 2013), Curl by T.O. Bobe (Wakefield Press, 2019), a finalist for the Derek Walcott Prize … Continue reading “To become a translator takes infinite work” – Interview with award-winning translator Sean Cotter

Despre subculturi, identități și destinul Europei Est-Centrale

Un dialog cu Jan Fellerer, Robert Pyrah și Marius Turda Despre proiectul intitulat „Subculturile ca forțe integratoare în Europa Est-Centrală de la 1900 până în prezent” am aflat în iunie 2013, când am luat parte pentru prima oară, la Universitatea Oxford, la unul dintre evenimentele derulate sub coordonarea unei triplete academice deja exersată în colaborări de succes, alcătuită din istoricii Marius Turda și Robert Pyrah … Continue reading Despre subculturi, identități și destinul Europei Est-Centrale

Alina Ștefănescu: „Patria mea e în mintea mea”

În ultimii ani, femeile domină fără drept de apel literatura autorilor din diaspora româno-americană. Pornind de la realitatea frapantă a acestui val de creativitate feminină, am invitat mai multe scriitoare de origine română din Statele Unite și Canada să răspundă unei anchete privind condiția femeii-scriitor în America de Nord, literatura angajată, exil și imigrație, apartenență și desprindere, identități fracturate și identități multiple, precum și alte … Continue reading Alina Ștefănescu: „Patria mea e în mintea mea”

Saviana Stănescu: „Mă consider o scriitoare fără granițe, reale sau imaginare”

În ultimii ani, femeile domină fără drept de apel literatura autorilor din diaspora româno-americană. Pornind de la realitatea frapantă a acestui val de creativitate feminină, am invitat mai multe scriitoare de origine română din Statele Unite și Canada să răspundă unei anchete privind condiția femeii-scriitor în America de Nord, literatura angajată, exil și imigrație, apartenență și desprindere, identități fracturate și identități multiple, precum și alte … Continue reading Saviana Stănescu: „Mă consider o scriitoare fără granițe, reale sau imaginare”

Adela Sinclair: „A scrie pentru dreptate este pasiunea mea”

În ultimii ani, femeile domină fără drept de apel literatura autorilor din diaspora româno-americană. Pornind de la realitatea frapantă a acestui val de creativitate feminină, am invitat mai multe scriitoare de origine română din Statele Unite și Canada să răspundă unei anchete privind condiția femeii-scriitor în America de Nord, literatura angajată, exil și imigrație, apartenență și desprindere, identități fracturate și identități multiple, precum și alte … Continue reading Adela Sinclair: „A scrie pentru dreptate este pasiunea mea”

Claudia Serea: „Din ce scriu sper să reiasă adevărul în legătură cu istoria și emigrația”

În ultimii ani, femeile domină fără drept de apel literatura autorilor din diaspora româno-americană. Pornind de la realitatea frapantă a acestui val de creativitate feminină, am invitat mai multe scriitoare de origine română din Statele Unite și Canada să răspundă unei anchete privind condiția femeii-scriitor în America de Nord, literatura angajată, exil și imigrație, apartenență și desprindere, identități fracturate și identități multiple, precum și alte … Continue reading Claudia Serea: „Din ce scriu sper să reiasă adevărul în legătură cu istoria și emigrația”

Andreea Iulia Scridon: „Viața literară din România este foarte vie”

În ultimii ani, femeile domină fără drept de apel literatura autorilor din diaspora româno-americană. Pornind de la realitatea frapantă a acestui val de creativitate feminină, am invitat mai multe scriitoare de origine română din Statele Unite și Canada să răspundă unei anchete privind condiția femeii-scriitor în America de Nord, literatura angajată, exil și imigrație, apartenență și desprindere, identități fracturate și identități multiple, precum și alte … Continue reading Andreea Iulia Scridon: „Viața literară din România este foarte vie”