
Mircea Cărtărescu la Dallas. O dublă sărbătoare
Care este prima asociere care vă vine în minte atunci când vă gândiți la Dallas? A spus cineva „literatură în traducere”? Continue reading Mircea Cărtărescu la Dallas. O dublă sărbătoare
Care este prima asociere care vă vine în minte atunci când vă gândiți la Dallas? A spus cineva „literatură în traducere”? Continue reading Mircea Cărtărescu la Dallas. O dublă sărbătoare
Turneul de promovare în Statele Unite ale Americii al romanului Solenoid de Mircea Cărtărescu – nominalizat printre finaliștii Los Angeles Times Book Prize for Fiction și declarat una dintre cele mai bune cărți ale anului 2022 de către The New Yorker, Publishers Weekley, Financial Times și Words Without Borders Continue reading “On the Road”: Mircea Cărtărescu în turneu american
Susan Curtis-Kojakovic este directoarea Istros Books, editură londoneză independentă dedicată traducerilor din literaturile Europei de Sud-Est. În 2011, a fondat Istros cu intenția de a le oferi cititorilor de limba engleză cele mai bune cărți recente – de ficțiune și non-ficțiune – publicate în această regiune atât de neglijată în ce privește traducerile. Printre autorii din portofoliul său se numără câștigători ai unor importante premii … Continue reading Susan Curtis-Kojakovic: „Secretul este perseverența”
O discuție cu dramaturgul Richard Crane și regizoarea Faynia Williams Faynia Williams și Richard Crane alcătuiesc de câteva decenii un cuplu de succes în lumea teatrală britanică. Cunoscută ca regizoare şi ca producătoare BBC, premiată în repetate rânduri împreună cu compania sa, Brighton Theatre, pentru producţiile realizate pentru Edinburgh International Festival şi Brighton Fringe Festival, Faynia Williams a vizitat de mai multe ori România (în … Continue reading Vlad Țepeș, high tech și global
Revederea cu Ioana Pârvulescu Primul interviu cu Ioana Pârvulescu l-am făcut în aprilie 2014, când, laureată cu puțin timp în urmă a Premiului Uniunii Europene pentru Literatură, a fost oaspetele ICR Londra la o serie de evenimente din programul Târgului de Carte londonez. În iunie anul acesta, prozatoarea a revenit în Marea Britanie, tot la invitația Institutului, pentru a-și lansa traducerea în limba engleză a … Continue reading „Amnezia istorică e o boală”
Interviu cu prozatoarea Ioana Pârvulescu Sunteți unul dintre deținătorii Premiului pentru Literatură al Uniunii Europene din anul 2013. Ce v-a adus acest premiu? Primul lucru şi cel mai important e bucuria. Îmi amintesc şi acum de un gest al elevilor mei, când eram profesoară la ţară şi le dădeam o notă bună sau vreo altă veste care-i lua prin surprindere: îşi duceau amândouă mâinile la … Continue reading Ca o nouă viteză la mașina literară